Степун Федор - Из писем прапорщика-артиллериста
0
Мемуары Федора Августовича Степуна многим похожи на книгу Юнгера: автор – столь же известный в будущем философ, текст – столь же популярен и также издан «по горячим следам». Есть и еще одно сходство – Федор Августович тоже немец. Но немец русский. Его отец происходит из Восточной Пруссии, а мать – из шведско-финского рода. Но вот парадокс: известно, что никто так не мог выразить своеобразие русскости, как выходцы из других наций (вспомним «Толковый словарь живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля, сына обрусевшего датчанина).
Однако мемуары, точнее, письма Федора Августовича Степуна резко контрастируют с такими же «зарисовками с натуры» Эрнста Юнгера не подмеченными обстоятельствами войны, а отношением к ней, восприятием ее. Можно подумать, что немцы – все сплошь воинственны, включая и обывателей, а русские – все сплошь пацифисты, не исключая и профессиональных военных. Но это было бы слишком поверхностное суждение. Оба автора знакомы со славой войны, с благородством, так остро очерченным в военное время, с подвигом, доблестью и самопожертвованием.